Strona główna    Kontakt
Korzystnie w NKJO
21.06.2009

Elektroniczna rekrutacja kandydatów do NKJO

Zacznij tutaj:


W NKJO korzystnie od samego początku!


Wpisowe (promocja obowiązuje do 23 lipca):

    80 zł




Zapisz się już teraz!


Zadzwoń: 089 542 42 70, wew. 4
Przyjdź: Olsztyn, Murzynowskiego 20
Pobierz dokumenty zgłoszeniowe

Robert Małecki, opiekun dydaktyczny z Instytutu Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego

Na czym polega opieka Uniwersytetu nad Kolegium (proszę o jak najprostszą informację dotyczącą np. spotkań opiekunów z UW, egzaminów licencjackich itp.).

Opieka polega na zapewnieniu takiego poziomu jakości kształcenia w Kolegium, by jego absolwenci mogli podchodzić do egzaminu licencjackiego organizowanego przez Instytut Germanistyki bez większych obaw. Praktyka pokazuje, że wyniki są z roku na rok coraz lepsze. Jestem w stałym kontakcie z Kolegium, ale i ze słuchaczami, którzy na bieżąco kierują do mnie pytania. Wielokrotnie w trakcie roku jestem w Olsztynie, więc i na miejscu rozmawiam ze słuchaczami.

Czy łatwo jest zrobić magistra po Kolegium?

Jest to związane z pewnym nakładem pracy, ale absolwenci Kolegium dysponują wystarczającą wiedzą, by sprostać naszym wymaganiom.

Jakie zawody można wykonywać po ukończeniu NKJO/UW?

Po pierwsze: nauczyciel; ponadto cały szereg możliwości związanych z językiem niemieckim, ale również z kompetencjami nabytymi w ramach studiów. Wykształcenie humanistyczne pozwala na podjęcie pracy w bardzo wielu dziedzinach, ponieważ humaniści potrafią bardzo szybko dopasowywać się do nowych wyzwań.


Wyniki Wojewódzkiego Kokursu J. angielskiego
10.04.2009

Finał konkursu za nami. Są już wyniki!

konkurs język angielski, angielski olsztyn

Uczniowie szkół podstawowych i gimnazjalnych z naszego województwa, którzy zakwalifikowali się do finału konkursu, najgorsze mają już za sobą.

Finalistów było w tym roku zdecydowanie więcej, niż we wcześniejszych latach. Wynika to częściowo z większego prestiżu konkursu. W tym roku po raz pierwszy Kuratorium Oświaty objęło swoim patronatem konkurs organizowany przez Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych, co wiąże się z honorowaniem przez szkoły wyników laureatów konkursu. Konkurencja była więc w tym roku większa.

Do finału ze szkół podstawowych zakwalifikowało się 113 uczniów z całego województwa warmińsko-mazurskiego, a ze szkół gimnazjalnych - 194 uczniów. Finał odbył się w trzech okręgach: w Ełku, Elblągu i Olsztynie. Wojewódzka Komisja sprawdziła ogłosiła już wyniki.

38 uczniów szkół gimnazjalnych, którzy osiągnęli 14 najlepszych wyników, zostało laureatami wojewódzkimi. Wyniki uczniów szkół podstawowych będą znane do 17 kwietnia. Według przewodniczącej wojewódzkiej komisji konkursowej, poziom tegorocznego konkursu jest wyższy niż w zeszłych latach. - Test konkursowy był na wysokim poziomie, jednak mimo wszystko nasza młodzież poradziła sobie bez problemów. Niektórzy uczniowie już po pół godziny skończyli wypełniać test i opuściły salę twierdząc, że dali sobie radę - mówi Bożena Dawidowicz, przewodnicząca Wojewódzkiej Komisji Konkursowej. Cieszy więc fakt, że znajomość języka angielskiego wśród młodzieży jest z roku na rok coraz lepsza.

W etapie szkolnym wzięło udział ponad 5000 uczniów szkół podstawowych i gimnazjalnych z naszego województwa.

Zobacz:
Serdecznie gratulujemy!
Konkurs translatorski
11.03.2009

Konkurs translatorski "Tłumaczymy Szymborską" rozstrzygnięty!

translatoryka, kolegium jezyków obcych olsztyn, filologia angielska olsztyn

W konkursie translatorskim wzięli udział słuchacze pierwszego, drugiego i trzeciego roku filologii germańskiej. Swoje prace nadesłali:

  • Natalia Kolińska-Jakubowicz
  • Aleksander Bauknecht
  • Renata Rabe
  • Dorota Schlösser
  • Julia Sobocińska
  • Karolina Dolińska
  • Ilona Oliszewicz-Tobias

Komisja w składzie: mgr Elke Sowul oraz dr Tomasz Żurawlew postanowiła uhonorować dyplomem uznania wszystkich autorów tłumaczeń ze względu na szczególny trud, jaki należało podjąć w przypadku tłumaczenia wiersza "Identyfikacja" Wisławy Szymborskiej.

Pierwsze miejsce zajęła propozycja przekładu autorstwa pani Doroty Schlösser (na zdjęciu obok wraz z dr Żurawlewem). Pani Dorota otrzymała cenną nagrodę książkową. Życzymy kolejnych sukcesów translatorskich.
Wysokie umiejętności translatorskie wykazał także w nadesłanej propozycji pan Aleksander Bauknecht. Również gratulujemy!

Rozwiązanie laureatki, pani Doroty Schlösser publikujemy poniżej:

Identifizierung

Gut, dass du da bist - sagt sie.
Hast du es gehört, dass am Donnerstag ein Flugzeug abgestürzt ist?
Also, aus diesem Grund eben haben sie mich abgeholt.
Es scheint, er stand auf der Passagierliste.
Na und, vielleicht hat er sich anders entschieden.
Sie haben mir irgendein Pulver gegeben, damit ich nicht niedersinke.
Dann haben sie mir jemanden gezeigt, ich weiß es nicht wen.
Ganz schwarz, verbrannt, bis auf eine Hand.
Einen Hemdfetzen, eine Uhr, einen Ehering.
Ich bin in Wut geraten, denn das ist sicherlich nicht er.
Er hätte mir das nicht angetan, so auszusehen.
Und von solchen Hemden gibt es genug in den Geschäften.
Und solch eine Uhr, das ist eine übliche Uhr.
Und diese - unsere Namen auf seinem Ehering sind so gewöhnlich.
Gut, dass du da bist. Setz dich hier neben mich.
Er sollte wirklich am Donnerstag zurückkommen.
Aber so viele Donnerstage gibt es noch in diesem Jahr.
Ich stelle gleich einen Wasserkocher für den Tee an.
Ich wasche mir die Haare, und dann, was dann,
ich versuche mich davon auszuschlafen.
Gut, dass du da bist, da war es so kalt,
und er nur in diesem Gummischlafsack,
er, das heißt der unglückliche Mensch da.
Gleich stelle ich den Donnerstag an, wasche den Tee,
denn unsere Namen sind doch so gewöhnlich.

übersetzt von Dorota Schlösser


Serdecznie gratulujemy uczestnikom i zapraszamy wszystkich słuchaczy do brania udziału w kolejnych przedsięwzięciach translatorskich.

logo_uw

Idiom na dziś:

DROP A BRICK

Objaśnienie:
strzelić gafę
dosł. upuścić cegłę
01.07.2009 - Wyniki egzaminu licencjackiego - j. angielski
23.06.2009 - Egzamin licencjacki - j. niemiecki
22.05.2009 - Licencjat j. niemiecki
22.05.2009 - Licencjat j. angielski
21.05.2009 - Zniesienie obowiązku pisania pracy

Dokumenty zgłoszeniowe
Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych

ul. Murzynowskiego 20
10-684 Olsztyn
tel. (089) 542 42 70, wewn. 4
fax (089) 542 42 74

biuro@kolegiumjezykowe.edu.pl
home /  o kolegium /  oferta kształcenia /  strefa słuchacza /  strefa wykładowcy /  konferencje metodyczne /  konkurs języka angielskiego /  galeria /  kontakt
Copyright © OSB 2005-2006. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Olsztyńska Szkoła Biznesu Realizacja: DIALNET